It was surprisingly difficult to find out the best way to say “happy Chinese New Year” in Chinese.
First, you have to sort through the different spellings in Mandarin and Cantonese, and then you have to figure out what’s the most appropriate way of saying “happy new year,” depending on whether you want to wish someone prosperity or good luck or any other number of well-wishes.
I opted for “gung hay fat choy” for this blog post’s title because I figured that would be what was what most Americans would know, but I went for a more “authentically Chinese” 新年快乐 (meaning literally “happy new year”) for my Instagram post.
Back home, my parents and I would always celebrate my heritage by going out to eat at a Chinese restaurant (and an authentic one, at that – none of that take out Panda Express stuff), but here, there wasn’t even really anything to do. They didn’t even have any Chinese food offered at the dining hall, which I thought was pretty sad considering they’d served cajun food just a few days ago on Mardi Gras.
Granted, it is lenten season, which, seeing as this is Catholic School ™, is something that is taken very seriously, to the point that they don’t serve any meat on Fridays at all. It sucks.
There’s a small celebration going on in the ballroom of the student center tomorrow, which I’m definitely going to try to go to, but somehow I doubt it’s going to be a huge deal. Maybe I’ll at least get some good fried rice out of it – it’s not Peking Duck, but it’s better than nothing.
Thanks for reading, and I’ll see you in the next one! Don’t forget to check me out on Pinterest, Instagram, Facebook, Twitter, and Tumblr! For business inquiries, shoot me an email at firstname.lastname@example.org!